Samstag, 14. November 2009

Zeit für Veränderungen - Time for changes

Wenn ich an meiner Nähmaschine sitze, friere ich immer ganz stark, weil die Nähmaschine im kältesten Eck des Wohnzimmers ist.

Als ich gestern mit meiner Mutter telefonierte, sagte sie: Warum stellst du die Maschine auch da auf, gibt es keine bequemere Ecke??

Und Ja, es gibt sie, ich wollte schon immer mal unseren nicht mehr so tollen, und unheimlich riesigen Wohnzimmerschrank entsorgen, und genau das mache ich jetzt auch.

Zuerst werden alle meine geliebten Bücher, die ich nicht brauche, in Bananenkartons verfrachtet, macht einen späteren Umzug bestimmt um einiges leichter :-)) .

Und dann geht der Schrank in die Garage, und hinterher weg...

Den Umbau werde ich dann zeigen....

Jedenfalls habe ich dann Platz für meine Stockings.

---------------------------------------------------------------------

Each time I sit in front of my sewing machine, I freeze, because it is the coldest corner of our appartment.

When I talked yesterday to my mother, Ma said: Why do you put your sewing machine in that corner, isn't there a better place for it??

And yes, it is. And that is the right moment to let the old very huge livingroom cupboard go. At first I am packing my holy books into banana boxes. It will make a future move very much easier. :-))

And then the cupboard goes to the garage, and then away.

I will show the new livingroom then.

One thing, I have place for my stockings then.

Donnerstag, 12. November 2009

Fertige Werke - Finished things 1


1. Ornament für das postart Wichteln

Die Bilder werden gezeigt, wenn die Post unterwegs ist.

-------------------------------------------------------------

1. Ornament for the swap at christmas - postart group

The Pictures will be shown later, when the post is on the road

Freitag, 6. November 2009

Adventskalender Mystery 2009 - Advent Calendar Mystery 2009

Um auf andere Gedanken zu kommen arbeite ich mit Vollgas an den Vorbereitungen für meinen Blogadventskalender.

Wie wäre es mit bunten Stoffenresten sortiert nach gelb-rot-grün-blau??? Und helle oder Weiße Stoffe. Oder Ihr sucht euch gleich in den Farben Stoff aus. Oder es wird passend für Weihnachten.....

Auf jedenfall wird es die ideale Schnuckeldecke für die Winterzeit...

Die Größe ist ungefähr: 140 x 200 cm ( 55 x 79 inch ).

--------------------------------------------------------------

To come on other toughts, I am working on the preparations for my blog adventcalendar.

Whats about a scrappy quilt in red-yellow-green-blue?? With light or white fabric as contrast. Or you want to chose new fabric in this colors. Or it will be christmas colors.

It will be the perfect quilt for you during the winter to have it warm,....

The size is aprox. 55 x 79 inch ( 140 x 200 cm).

Donnerstag, 5. November 2009

Edward und Bella

Sonntag, 1. November 2009

Mein Vater 19.9.45 - 30.10.09


Seit ich einen Blog hab, ist das jetzt der traurigste und der für mich grausamste Eintrag.

Vorgestern ist mein Vater gestorben.

Wir hatten es nicht immer leicht miteinander aber ich denke doch, daß jeder wußte, was er an dem anderen hatte.

Ich fühle mich einfach nur noch elend, und irgendwie auch alleine.

Ich wünsche Dir Frieden, und einen tollen Platz im Himmel, wo Du immer rumbasteln und rumschrauben kannst an vielen tollen Projekten.

Wir vermissen Dich unendlich.

Freitag, 30. Oktober 2009

October Exchange


Dieser Kürbis ging am Montag nach England zur Kath. Ich habe dafür Maschinenstickgarn benutzt, da es so toll schimmert.

Hoffendlich gefällt er Kath.

-----------------------------------------------------------

This pumpkin went Monday to Kath in England. I have used Machine stitching tread, which is Rayon and was so shiny.

Hopefully Kath like it.

Donnerstag, 29. Oktober 2009

Maschinenstickerei für Inga - Machine embroidery for Inga and Henrik

"Mama, meine neue Sachen sind so jeanslig, so uncool. Kannst Du mir da was drauf nähen??"

Erst war es nur der Rock, dann kamen 2 neue Hosen dazu, und eine mit kaputten Knien.

Dann erschien Henrik: " Ich will aber auch was auf die neue dunkle Hose!!"

Hier sind die Ergebnisse.




"Ma, my new clothes are so jeansy, so uncool. Could you "sew" something on it??"

First it was only a skirt, then appeared magical 2 new trousers, and one, on which the knees had big holes.

" I want something on my dark Jeans, too. " said Henrik.

Here are the results.