Donnerstag, 29. Januar 2009

Ingas blauer Kuchen - Inga's blue cake


Ingas Erzieherin wird morgen verabschiedet, und Inga hat bei mir für die liebe Frau eine blaue Torte bestellt. Mit Fischen drauf.

Morgen früh ist großes Abschiedsfrühstück.

Hier ist das Ergebnis. Die Beschriftung haben wir zusammen gemacht. "Kleiner Hai..." ist eine Anspielung auf ein Lied, das sie in der Karnevalszeit letztes Jahr gesungen haben.


The Kindergarten teacher from Inga will leave the Kindergarten, so tomorrow is big breakfast with all parents, who have time to come, and Inga has ordered from me a blue cake with fishes on it.

Here is the result.

The labels have we written together. "Kleiner Hai..." means "Little shark ..." and has to remember at a song which they have sung last year at the Karneval session.

Dienstag, 27. Januar 2009

To Do Liste January 3

RR Schottland - Nessie - noch etwas Wasser und BS
RR - noch ein oder 2 Abende, und dann geht er auf Reisen.
Lesezeichen für ... - Motiv gefunden
Nadelbuch für Bev - suche noch
Double Delight - Ferienprojekt- bin am Teil 3, und es wird spannend.
OTR - die Propeller - fast fertig

----------------------------------------------------------------------------------------------------

RR Scotland - Nessie - only a bit water and BS
RR - only one or 2 evenings, and he can go on tour.
bookmark for ... - I have found the motive
needlebook for Bev - I am still searching for the motive
Double Delight - holiday project - part 3 must be sewn and then sew it into blocks
OTR - the pinwheels in part 2 - nearly finished

Montag, 26. Januar 2009

Grandmothers Flower garden


Grandmothers Flowergarden ist um ein paar Blumen größer geworden.

Meine Idee ist pro Jahreszeit 7 Blumen, und dann den Rest ausfüllen mit kleinen Blumen, aber das sehen ich dann, wenn ich so weit bin.

Im Moment bin ich noch beim Herbst.



Grandmothers Flowergarden grows. Here are a few more flowers.

I have planned, for each season 7 flowers, and the rest will filled with little flowers, but that will be decided, when project is at that point.

At the moment I am busy with "Autumn".


Give away


Ich muß Euch von einem ganz tollen Blog erzählen, bei dem es grade zum 100. Post eine Verlosung gibt. Geht mal gucken, es ist sehenswert.

Wenn Ihr mitmacht bei der Verlosung, bitte schreibt doch rein, daß Ihr von mir gekommen seid. Das wäre lieb.

------------------------------------------------------------

I must tell you from a blog, which is wonderful, the blog owner has because of her 100. post a give away. Let's take a look.

When you take part at the give away, please tell, that you came from my blog.
Thank you.

Sonntag, 25. Januar 2009

Lotto - Lottery

Hier in Deutschland sind sie ja alle im Lottofieber, und ich dachte, ich habe es verdient, mal einen dicken Lottogewinn zu haben, was unser Wohnungsproblem dann schlagartig erledigen würde, da ich dann ein Haus bauen würde für uns alle.

Und ich habe gewonnen!!

Ganze

2,50 Euro im Spiel 77.

Wahnsinn, so viel! Reicht grade für ne Packung Tee, den ich mir dann auch gönnen werde!

--------------------------------------------------------

In Germany everybody is in lottery fever, because the Jackpot is so high and I have thought, just play it, and I have deserverd to be the winner, because our problems with finding a new appartment would be blown by the wind, when I would have won. I would built a house for us.

And I have won!!


2,50 Euro

Just enough to buy a box of new tea, which I will enjoy.

Samstag, 24. Januar 2009

Nicht mein Morgen - not my morning

Heute morgen bin ich ganz formvollendet und unendlich unelegant im Kinderzimmer auf die Schnitte geflogen.

Mit den Kloggs mal eben auf was auch immer getreten schief gestanden, und knack, linker Knöchel weg, will mich abstützen an der Tischkante, und es ging so rasant, ich merkte nur noch, der Boden ist so nah, und die Hand und Schulter tun weh.

Inzwischen tut der Knöchel auch weh, werde jetzt mal zum Kühlen abmarschieren.

-----------------------------------------------------------------

This morning am I slippend and fell so elegant on the floor from the Kids room.

I stood with wooden shoes on whatever, and then my left ancle twists away, and then I wanted to hold myself on the table, and then it was so quick, that I only realized, now you are on the floor, and hand and shoulder aches.

My ancle hurts now, too, I will go and cool it.

Donnerstag, 22. Januar 2009

Eine Überraschung für mich - a surprise for me


Gestern brachte mir der Postbote eine Schachtel, und die hatte diesen Inhalt. Mein Mann hatte einen Haufen Payback Punkte, die er dann für mich in den Zauberwürfel umgewandelt hat.

Er wußte, daß ich von dem Spiel fasziniert bin seit ich klein war.

Den ersten Würfel bekam ich an meinem 10. Geburtstag von meiner Omi ....

---------------------------------------------------------------------------------------------

Yesterday the postie gave me a box, which contains this cube. DH had a lot of Payback Points, so he had chosen this Rubik cube for me.

He knows, that I am fascinated from this game, since I was a little girl.

The first cube I had gotten on my 10. birthday from my Grandma ( Omi).


Joy's Geschenk - the present for Joy


Diese Tasche habe ich Joy zum Geburtstag genäht, da sie leidenschaftlich gerne ins Fitness Center geht, und da bietet sich eine Tasche für die Trainingskleidung gradezu an....

Ihre Handschuhe, Geldbeutel und Handy sind schon eingezogen.

I have made this bag for Joy as birthday present. She has the passion to go to the fitness center, so a bag for her trainings clothes was an idea ...

As you can see, her moneybag, cellphone and gloves moved in ....


Ich habe gewonnen - I am winner....

Ich habe heute morgen die Überraschung schlecht hin erlebt, als ich die Mails durchging. Eine Mail von Julie,

"Geh doch mal bei meinem Blog vorbei, Du hast gewonnen!"

Juhu, ich habe einen amerikanischen Kinderstoff gewonnen. Das ist ja cool.

Vielen Dank, Julie, daß Du die Verlosung gemacht hast.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

This morning I got the surprise, when I looked at my mails. One mail from Julie:

"Go and take a look at my blog, you are winner!"

I have won an american fabric with kids motives on it. That is cool

Thank you Julie for making the give away.

Montag, 19. Januar 2009

Happy Birthday Joy

Der Freund ist einer,
der alles von dir weiß,
und der dich trotzdem liebt.

Elbert Hubbard, 19.06.1856 - 07.05.1915
US Autor and Verleger

Liebe Joy,

ich wünsche Dir von Herzen alles Liebe und Gute zum Geburtstag.

Bis heute abend, aber solange kannst Du Dich ja an deinem neuen Blog erfreuen, den ich Dir gebastelt habe, damit Du Deine wundervollen Gemälde besser ausstellen kannst.

Deine Marion

-------------------------------------------------------------

Dear Joy,

I wish you my best wishes for your birthday.

I am looking forward to meet you this night, but till then you can enjoy your new blog, I have made for you. That is for you to show your paintings .

Marion

Freitag, 16. Januar 2009

Geburtstagskarte - Birthday card

Diese Karte ist für meine Tante zum 70. Geburtstag. Sie hat am Sonntag, und somit muß die Karte heute los geschickt werden.

------------------------------------------------------------

This card is for my Aunt at her 70. birthday. Her birthday is on Sunday, so the card must go out today.

Maschinenstickerei für Henrik - Machine embroidery for Henrik

Henrik hat ein Sweaty, der sein Lieblingssweaty ist, und er sollte einen Hund haben, und der Hund muß "Chihuahua" heißen, wie in der Programmvorschau für den Disney film "Beverly Hills Chihuahua".

Hier ist der Hund, auch wenn es, - glaube ich kein solcher Hund ist.

---------------------------------------------------------------------------

Henrik has his favourite Sweaty, and he must have a dog on it, which is named "Chihuahua" by himself, thinking at the trailer from the Disney movie " Beverly Hills Chihuahua".

Here is the dog, but I don't think it is such a dog.

Maschinenstickerei für Inga - Machine embroidery for Inga


Inga bekam vor kurzem ein paar Jeanshosen geschenkt, und sie sagte, die soll ich noch verschönern, und seid ich das tolle Garn von meinen Eltern bekommen habe, schleicht Inga um das Pink herum.

Hier ist die Hose, mit dem pinken Schmetterling.

--------------------------------------------------------------------------------

Inga got recently a few pair jeans, and she told me, I have to pimp it up with something pink, since she saw the colors, my parents gave me at christmas, she is always around the pink...

Here are the jeans, with a pink butterfly.



Donnerstag, 15. Januar 2009

Noch ein Weihnachtsgeschenk für mich - Also a christmas present for me

Diesen traumhaften und suuperweichen Schal brachte vor 1 1/2 Wochen mein Postbote, und ich war von den Socken. Soetwas weiches habe ich noch nie gehabt.

Das war das kuscheligste Weihnachtsgeschenk, daß ich bekommen habe, und es kommt von sehr weit her, aus Kentucky von Elicia.

----------------------------------------------------------------

This wonderful scarf came 1 1/2 weeks ago, and I was overwhelmed. It is so cuddly. Such a warm and cosy scarf I haven't had.

It had a long journey till it arrived, it came from Elicia in Kentucky.

Elicia and I are friends now till 9 years. Time flys ....

Thank you my dear friend, it was a wonderful surprise.

Mittwoch, 14. Januar 2009

Auf der Suche - Searching Teil 3

Wir haben die Wohnung besichtigt, und sie war groß, aber es war ein Kinderzimmer zu wenig, da die Küche Miniklein war, müßte man ein Eßzimmer haben, und somit wären es ein Kinderzimmer zu wenig.

Also weitersuchen.....

--------------------------------------------------------------------------------

We have seen the appartment, it was big, but the kitchen was very tiny, so you would need a dining room, so the appartment has 1 childrensroom less, than we would need.

The search will go on ............

Montag, 12. Januar 2009

Auf der Suche - Searching Teil 2

Heute können wir die erste Wohnung anschauen hier in unserem Städtchen, und ende der Woche 20 km entfernt in einem klitzekleinen Dorf.

Wie gesagt, wir wollen hier bleiben, also habe ich mich bei der Stadt durchgefragt, ob die eine städtische Wohnung frei haben, und die haben keine frei, aber ich bekomme eine Adressenliste mit Vermietern drauf.

Und ein weiteres Eisen habe ich noch im Feuer, das erst noch fertig geschmiedet werden muß, bis ich da was zu sagen kann.

--------------------------------------------------------------------------------------------

This afternoon we can watch the first appartment here in our little town, and end of the week we can watch a house in a very tiny village 20 km away.

As said, we want to stay here in this town, and so I asked at the townhall, if they have a free appartment, but they don't have one, instead of a free appartment, she will send me a list of adresses from persons, who have appartments for rent. Perhaps there will be a new one for us.

And I am after another try , but I don't know much, tomorrow I will know more, so I won't tell here about it now.

Sonntag, 11. Januar 2009

Mein Umschlag - my envelopp


Diesen traumhaften Umschlag habe ich von Ulla bekommen, und der war gefüllt mit lauter Überraschungen. Tee, und einem Holzornament, und einem Miniadventskalender. Und ein Rentier ausstecher, den ich in meiner riesigen Sammlung noch nicht hatte. Ich hatte nur noch keine Zeit gehabt, ihn zu fotografieren und zu bearbeiten.

Liebe Ulla, vielen lieben Dank, das war eine tolle Überraschung!


This gorgeous envelopp have I received from Ulla, isn't it great? It was filled, with nice surprises like tea, a wooden Christmas ornament, and a mini adventcalendar, and a reindeer cookie cutter, which I haven't in my collection, yet.


Thank you so much, Ulla. It is wonderful.


Secret Santa


Das ist der Secret Santa von Elisa, vielen lieben Dank, ich habe mich riesig gefreut.

-------------------------------------------

This is the Secret Santa from Elisa, I want to thank you so much, I enjoy it. The stocking is gorgeous!

Auf der Suche - Searching

Gestern ist die Entscheidung gefallen, wir suchen eine andere Wohnung!

In dieser ist der Fußboden feucht, und die Wände schimmeln, trotz lüften und heizen, usw...

Meine Nachbarin sagte mir gestern, daß der Grund gewesen sei, warum es in der Wohnung keiner lange ausgehalten hat.

Nun ist die Frage, was wollen wir?

es sollen 3 Kinderzimmer sein, da wir die beiden Jüngsten nicht mehr lange zusammen lassen können, da es Junge und Mädchen sind. Viele Kinder in der Nachbarschaft, und eine Wohnung, die möglichst einen Garten hat. Und Baulich einwandfrei, ohne versteckten Schimmel. Und - Wäre Klasse - günstiger als jetzt, wobei das glaube ich nicht schwer sein kann, da wir jetzt ( Elektrowärme) 240 Euro im Monat nur Strom und Heizung zahlen und dazu alle anderen Kosten auch noch. Und die Kinder und ich wollen hier in der Stadt bleiben, wegen Schule, Kindergarten, Ergo und wegen unseren und meinen Freunden.

Da es hier feucht ist, werden einige Möbel nicht mehr umziehen können, das heißt wir werden erst mal mit ganz wenig neu anfangen dürfen. Aber das ist besser, als es jetzt ist.

Drückt mir die Daumen, daß wir bald was finden.....

----------------------------------------------------------------------------------------------

Yesterday we have decided, that it is necessary to search a new appartment.

Our appartment is wet somewhere in the walls, and here is moult.

But what are we searching:Zentriert
3 kidsrooms, because we cannot let the boy and the girl longer in one room, They are arguing the whole day long. There must be kids in the neighborhood. And wonderful would be a garden around. And the appartment must be okay from the building, I mean without moult. And it would be nice when so: for less money than now. We pay for the heating and energy each month 240 Euro, because the heating is made with energy and the other costs, too. And a big point is, it must be here in this town, because the kids want to go in their schools, not to change it. And for Inga it is important, because the preschool class it only here, and she needs it very much, and in September she must be in this class. And neither the kids nor I want to leave our friends.

Because of the wetness in this appartment a few furnitures will not move, because they are damaged by the wetness. So we have to start without a few things. But better than now.

Please, be so kind, and cross the fingers for us to find soon a new appartment.

Samstag, 10. Januar 2009

To Do Liste January 2

RR Schottland - Nessie - noch etwas Wasser und BS
RR - fertig machen
Double Delight - Ferienprojekt- bin am Teil 3, und es wird spannend.
OTR - die Propeller - fast fertig

----------------------------------------------------------------------------------------------------

RR Scotland - Nessie - only a bit water and BS
RR - must be finished
Double Delight - holiday project - part 3 must be sewn and then sew it into blocks
OTR - the pinwheels in part 2 - nearly finished

Der Round Robin und ich - The RR and I

Meine Kinder brauchen mich im Moment mehr, die eine mit ihren Pubertätsproblemchen, der nächste mit dem Lesen lernen, und die Jüngste möchte auch ein Stück Mama abhaben.

Da aber ein Tag nunmal nur 24 Stunden hat, und ich einfach leider nicht Supermum im Supermannkostüm bin, habe ich lange überlegt, was ich ändern muß, bzw. zu was ich leider nicht mehr genug Zeit habe.

Ich habe mich nach zähem Ringen dazu entschieden, aus dem RR auszusteigen, da ich einfach zu erledigt bin abends, noch mit der Sticknadel zu sticheln. Es tut mir für die anderen sehr Leid, aber wenn ich nicht nachkomme mit meinem Teil, hilft es niemanden. Wenn der Nächste dann warten muß, ist es nicht fair für die Anderen.

Den Orchideen RR mache ich noch fertig und meinen RR ist gestern hier wieder angekommen, und wenn ich die Black Pearl fertig habe, werde ich zeigen, was ich daraus gemacht habe.

------------------------------------------------------------------------------------------

My kids need me more at the moment, the eldest is in puberty and the middle one learns reading, and the youngest wants her part "Mom", too.

Unfortunatly a day has only 24 hours, I am unfortunatly not Supermom with a superman costume and at the end of the day I am often too tired, to stitch, and so I have thought long, what to do.

I have hardly decided, that I give up the RR, it is sad for the other members, on the other side, when I am not able to stitch my part, and the next one is waiting for it, that isn't fair for all others.

The orchidee RR I will finish the next few days, and my RR came yesterday back to me. When I have finished the Black Pearl, I will show you, what I have done with it.

Freitag, 9. Januar 2009

Kinder und Katzen - Kids and cats


Ich denke, das ist der Grund, warum Katzen Menschen beißen ......

-----------------------------------------------------------------------

I think that is the reason, why cats bite humans .....

Mittwoch, 7. Januar 2009

Double Delight Mystery - Part 2

Das ist Teil 2, ich muß noch je 56 Stück in Form schneiden.

Tine, siehst Du den roten Stoff, den Du mir zu Weihnachten geschenkt hast? Der kommt supertoll raus.

------------------------------------------------------------------

This is part 2, I have to square 56 pieces per colour up.

Tine, take a look at the red fabric, you have given me at Christmas. It looks fantastic.

Double Delight Mystery - Part 1


Mein Teil 1 ist endlich fertig, und mein Cuttermesser ist stumpf, somit ist es etwas schwieriger. Werde mich mal auf die Suche nach einem neuen machen müssen...

------------------------------------------------------

My part 1 is finished. My rotary cutter isn't as sharp as I want it, so I will have to look for a new one ....

Montag, 5. Januar 2009

January Exchange



Diese Karte ist die Januar Karte, Thema: Januar, und alles, was man damit verbindet.

Sie ist unterwegs nach Californien zur Susan.

Gestickt habe ich mit dem neuen Secret Perfume Garn von DMC, und es duftet nach Erdbeere, aber ich finde es riecht sehr interessant, aber eine Erdbeere ist bestenfalls dranvorbei gelaufen....

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

This is the card for the January Exchange. Theme was January, and everything that stands for it.

The card is on the road to California to Susan.

I have stitched it with the new Secret perfume Tread from DMC, and it is scented with Strawberry flavor, but I think it smells interesting, but a strawberry has another smell.


To Do Liste January 1

RR Schottland - Nessie - noch etwas Wasser und BS
RR - fertig machen
Double Delight - Ferienprojekt- Ich muß Teil 1 nur noch in Form und Teil 2 fertig nähen und in Form bringen
OTR - die Propeller - fast fertig

----------------------------------------------------------------------------------------------------

RR Scotland - Nessie - only a bit water and BS
RR - must be finished
Double Delight - holiday project - part 1 must be squared up, and part 2 must be sewn a bit, and then squared up
OTR - the pinwheels in part 2 - nearly finished

Donnerstag, 1. Januar 2009

Happy New Year


Mein altes Jahr endete damit, daß ich mit Ingamaus ins Krankenhaus fahren durfte im Eiltempo, da sie beim Tragen von 2 Geschirrteilen sich an einem den kleinen Finger innen so aufgeschnitten hatte, daß sie genäht werden mußte.

Wir haben beschlossen, das neue Jahr wird unbedingt besser, als das alte endete.


Frohes Neues Jahr allen Freunden und Familienmitgliedern, und allen, die meinen Blog lesen. Ich wünsche Euch allen viel Gesundheit, Glück, Liebe und Kreativität für
2009!
Happy New Year all friends, familymembers and all the readers of my blog.
I wish you health, luck, love and creativity for
2009!

My old year ended with a trip to the Hospital with Inga darling. She has while carrying a plate and a teapot, cut herself in her little finger inside, so that the blood runs. She had to be sewn at the finger.

We have decided, that the new year must be better, than the old one ended.