Freitag, 26. März 2010

Frühling - Springtime

In den letzten Tagen war das Wetter so gigantisch toll, ich konnte sogar im T-shirt laufen, so warm war es.

Da muß man einfach raus, was meine Aktivitäten am Schreibtisch einfach eingeschränkt hat. Aber ich arbeite an meinen Artikeln für den Flohmarkt, auf dem ich im Mai die Firma meiner Mutter vertrete und auch von mir noch Selbstgemachte Sachen anbieten werde.

-----------------------------------------------------

The last days was the weather simply gorgeous, so I was able to wear a T-shirt, such wonderful temperatures we had.

I must go outside, which has caused, that my activities indoor were less than in the winterdays. I am working on my sewed things for the fleamarket in May, where I present my Ma's business, and I want to sell selfmade items from me, too.

-----------------------------------------------------

Dienstag, 16. März 2010

March exchange


Diese Karte brauchte nur 1 1/2 Tage nach England zu Jean. Wow ist die Post schnell.

----------------------------------------

This card had a journey from only 1 1/2 days to Jean in England. Wow is that fast.

-----------------------------------------------------

Montag, 15. März 2010

Osterdekoration - Easter decoration

Ich wünsche mir eine etwas andere Osterstrauchdekoration dieses Jahr.

Das erste Anhängerchen ist fertig. Es folgen noch ein paar.

This time I dream of another kind of Easter decoration.

This is part one, and a few others will follow.


-----------------------------------------------------

No sew block Swap


Nelsons Victory
-----------------------------------------------------

Swap for Ann



Grade bekam ich eine Herzerwärmende E-mail.

Anns Beutelchen ist angekommen. Sie hat sich gefreut, also kann ich es Euch ja jetzt zeigen.
Ann lebt in der Nähe von Nottingham, und liebt blau und pink - wie ich.

Hier ist das was mir für sie eingefallen ist.

----------------------------------------

A few minutes ago I got a heartwarming email from Ann.

The swap I made for her, arrived. And she liked what I made for her.

Ann lives in the near of Nottingham, and loves blue and pink- like me.
This is, what I made for her.



-----------------------------------------------------

No sew block Swap


Love in a mist
-----------------------------------------------------

No sew block Swap


Broken Sugar Bowl
-----------------------------------------------------

Sonntag, 14. März 2010

Inga und die Kamera - Inga and the camera

Die Bilder hat Inga gemacht, als sie mir die Kamera gemopst hat.



This pictures has Inga made, after she has taken my camera.


-----------------------------------------------------

No sew block Swap


Calico Puzzle

-----------------------------------------------------

No sew block Swap


See Saw block
-----------------------------------------------------

Winter is back


Das Murmeltier ist ja ganz süß, aber dieses Jahr habe ich das Bedürfnis, es in den allerwertesten Fell Popo zu treten.

Frühling kommt ganz bestimmt.

---------------------------------

The groundhog is really cute, but this year I feel the need to kick it is his groundhog back.

Spring will come, I am sure.


-----------------------------------------------------

No sew block Swap


Kathleen hatte mir den No sew block swap geschickt, und der Umschlag war offen und leer. Das war die bisher übelste Erfahrung, die ich machen mußte.

Ich habe es bei der Post reklamiert, sie werden die Beutelchen suchen, aber sie geben dem kaum eine Chance, dass es wirklich gefunden wird.

Danach mailte ich Kathleen an, die auch eine Suche bei der Amerikansischen Post starten sollte. Sie ist so ein lieber Mensch, sie schickte mir ihre Beutelchen mit Blocks aus der ersten Gruppe und nicht nur das, auch noch einige Überraschungen dazu.

Vielen lieben Dank, Kathleen. Ich werde mir für Dich auch eine Überraschung ausdenken.
-----------------------------------------------

Kathleen had send me the no sew block swap and the envelop came, and it was open and empty. That was a totally frustrating moment for me. I called the Deutsche Post and told them the swap bags are lost. They will search it, but they give them a chance around zero, to find it.

Then I had to mail Kathleen, that she has to do the same with the american post.

She is such a wonderful lady, she has send me her bags from the other group and so many nice surprises.

Thank you so much. I will make you a surprise, too.


-----------------------------------------------------

Freitag, 12. März 2010

To do List March1

RR Schottland - Kirche auf der Lichtung - ist angefangen
Kugel für Tine - habe eine Idee
Carolina Christmas Mystery - Step 1 angefangen
Christmas lights mystery - quilten, Binding - Fertig
Ronjas Quilt - fertig quilten, Binding - Fertig - Hauptziel, da schon halb fertig
---------------------------------------------------------
RR Scotland -Church - started
Acryl bauble for Tine - I have an Idea.
Carolina Christmas Mystery - started Step 1
Christmas lights mystery - quilting, Binding - Fertig
Ronjas Quilt - quilting, Binding - Fertig - first goal, because half finished
-----------------------------------------------------

Montag, 8. März 2010

I Spy swap

Mein I spy swap kam hier etwas ramponiert aber sicher an.

Als der Postbote kam, um mir den dicken Umschlag von Wendy zu geben, fragte er mich, wo denn der Fernsehstar sei.

Ich fragte: Bitte? Ich weiß jetzt nicht wovon Sie reden.

Als von einem Mord in dem Zustellbezirk meines Mannes berichtet worden sei, wurde er bei der Arbeit gleich mit gefilmt. Deshalb hatte sein Kollege ihn in der Landesschau gesehen.

Wir nicht, da wir zur Landesschauzeit die Kinder ins Bett bringen.

--------------------------------------------

The I spy swap arrived with a damaged envelop but safe.

When the postie came to give me the big letter from Wendy, he asked me, where the tv-star would be?

I : I don't know what you mean.

He told me, that DH was filmed, as the tv station send a camera unit to the village, he works, to report about a murder. At the moment, they filmed, DH has to deliver the post to the house on the other side of the street, so they had the chance to film him too.

The workmate ( postie ) has seen it in the regional news on TV.

We not. Because it is bedtime for the kids.

-----------------------------------------------------

Stickprojekt 2010 - Stitching project 2010

Eine Stickfreundin schickte mir vor einer längeren Weile einen Karton mit lauter so kleinen Stickpackungen, wie sie als Beigabe bei den englischen Stickzeitungen mitgeschickt werden.

Mein Stickprojekt ist, diese nach und nach zu sticken.

Hier sind 2 Werke, die ich in den letzten Tagen fertig gestickt habe.

----------------------------------------------

A stitching friend send me a longer while ago, a box with lots of free stitching kits from english stitching magazins.

My stitching project is, to stitch them.

Here are 2 pieces, I have finished the last days.


-----------------------------------------------------

Sonntag, 7. März 2010

Biancas Ornament

Bianca ist im Moment etwas verhindert, und damit Kath das traumhafte Schneemännlein noch diesen Winter bekommt, haben wir ausgemacht, daß er zu mir reist, und ich ihn fertig mache.

Die Art, wie ich ihn fertig gemacht habe, habe ich mal irgendwo im WWW gesehen, und fand es total toll.

Ich hoffe, Kath gefällt es auch.

Bianca is at the moment a bit busy, so we have found the answer: she send it to me, and I finished for her, so it will be on tour to Kath tomorrow.

The way I finished it, have I seen in the WWW and I liked it very much.

Hopefully Kath like it, too.


-----------------------------------------------------

Swap


Ich möchte Euch dieses traumhafte Set zeigen, daß ich von Ann aus Nottingham bekommen habe. Es ist ein Swap, und in den nächsten Tagen zeige ich Euch, was Ann von mir bekommt dafür.

Es ist so wunderschön, daß ich jetzt denke ich auf dem Flohmarkt nach einem alten Tablett suchen werde, das ich restaurieren kann, um diesem tollen Set den passenden Rahmen zu geben.



I want to show you this beautiful set, I got from Ann, who lives in Nottingham. It is a DREAM.
It was a swap. In a few days I will show you my set for Ann.

It is so beautiful, that I am thinking of searching on the fleamarket for an old wooden tray, which I can refunish. To give the set the right place.


-----------------------------------------------------

Ein Erbstück - An inherit piece


Die Teetasse und Untertasse ist von meiner Uroma Lene. Sie ist gestorben, als ich 4 war.

Ich habe aus der Tasse ein Nadelkissen gemacht. Als Erstes habe ich allerdings die Tasse auf der Untertasse festgeklebt. Als ich die Tasse dann fertig hatte, und die Schleife dran gemacht habe, merkte ich , daß der Henkel einen großen Sprung hatte.

------------------------------------------------------

This cup and saucier belonged to my great-grandma Lene. She passed away, when I was 4.

I have made from it a pincushion. First I glued the cup on the saucier. When I was finished, and had only to fix the ribbon on it, I realized, that the cup handle has a flaw.

-----------------------------------------------------