Montag, 31. Januar 2011

Give away

Ich habe heute ein Giveaway zu verlosen für 3 Gewinner, da heute Nacht der 33333. Besucher auf meinem Blog war.

Aber das Give away gibt es nicht so, Ihr müßt Euch schon was einfallen lassen, was ich da wohl fotografiert habe. Es ist mit 40 facher Vergrößerung.

Es gibt ein Los für den Tipp, was es ist, und ein weiteres, wenn ihr Euch als eingetragene Leser auf meinem Blog registiert oder schon seid. Bitte kommentiert dann noch ein 2. Mal.

Anmeldeschluß für diese Verlosung ist am 11.2.11.


I have a give away for 3 winners. Because this night I had the 33333rd visitor on my blog.

I have taken a picture with 40 x zoom, and you have to post me the answer, what it could be. You can be a second time in the draw, when you become reader of my blog, or you are already reader, please comment a second time.

I will close the draw at 11.2.11


------------------------ Marion -----------------------------

Sonntag, 23. Januar 2011

To do Liste Januar 3

Januar Exchange für Michelle - Herzförmig - Heute Abend werde ich sticken

New Years Eve Mystery - gelb/blau - noch nicht gestartet
----------------------------------------------------------------------------------------------------

January Exchange for Michelle - heartshaped - this evening I will stitch..

New Years Eve Mystery -yellow/blue - not started yet.

------------------------ Marion -----------------------------

Monatsunikat Socke - socks from the monthly unicate

Ich bin fertig mit den Patchworksocken aus dem Unikat "Noel"

Und die sind sooo warm, habe sie gleich zu einem Spaziergang ausgeführt.


I have finished the socks. They are Patchwork socks from the unicate "Noel".

They are warm, I have tested them on a walk outside .




------------------------ Marion -----------------------------

Samstag, 22. Januar 2011

KAL 2


Hier sind die Bilder des KAL Teil 2. Leider sind die Socken durch das Muster etwas zu eng für mich. Pech für mich - Glück für meine Freundin Joy.

-----------------------------------------

Here are the pictures from the part 2 of the KAL. Unfortunatly the socks are a bit too small for me.

Unluck for me - fortune for my friend Joy.


------------------------ Marion -----------------------------

Ich liebe das.... - I love this....



I love these 2. The frog is Old Shatterhand and the mole is Winnetou. The mole has a speech disorder, so it sounds different as the frog. The frog: hough, Winnetou, my red brother. The mole: hough Old Shatterhand, my green brother. The frog : White ( weiss). I am the white brother.

and so on...

Later the frog: Hough, Winnetou, my brown brother ( the horse is called Brauner ( brown one) ) then the mole: stupid frog....

I have seen lately the whole show on TV, it was so funny.

------------------------ Marion -----------------------------

Lea's Geschenk - Lea's present


Inga ist heute mittag bei Lea zum Geburtstag eingeladen, und sie wollte, daß ich der Lea etwas einmalig besonderes mache als Geschenk. Diese Tasche ist es geworden. Der Blumenstrauß ist mit Lollies.


Inga is today at the birthday party from her bff Lea, and she wanted me to make Lea something special. And she had chosen this bag for her friend.


------------------------ Marion -----------------------------

Mittwoch, 19. Januar 2011

To do Liste Januar 2

Januar Exchange für Michelle - Herzförmig - Gestern habe ich die Herzform fertiggemacht, fehlt nur noch die Stickerei
Monatsunikatssocken - 80% fertig
New Years Eve Mystery - gelb/blau - noch nicht gestartet
----------------------------------------------------------------------------------------------------

January Exchange for Michelle - heartshaped - yesterday I made the heart for the backside.
Socks from the monthly unicate - 80% finished
New Years Eve Mystery -yellow/blue - not started yet.


------------------------ Marion -----------------------------

Dienstag, 18. Januar 2011

Ein Sonntagsspaziergang - A walk at Sunday


Sonntag waren wir spazieren, und ich hatte die Kamera dabei. Die ideale Möglichkeit, den Zoom zu testen. Ich habe einige Bilder gemacht, erst normal, und dann mit 40 x Zoom.
Hier sind 2 davon.

Das Grüne mit Zoom ist interessant, ich mag die Farben.

---------------------------------

Sunday we took a walk, so I had my camera with me, and I had the chance to try the zoom. I have made a few pictures with normal and with 40 x zoom.

Here are 2 of it.

The green one with 40 zoom is very interesting, I love the colors.




------------------------ Marion -----------------------------

Reste Socken - Socks from leftover yarn

Hier ist es nun, das Bild von meinen Restesocken. Das bunt geringelte habe ich selber gefärbt. Das schwarz-Orange ist der letzte Rest Tanz der Vampire, und das gelb-schwarze ist Schwarze Mamba - beides von Tausendschön.

-------------------------
Here you can see the socks I have made from leftover yarn: the blue-red-green yarn I have dyed by myself with egg color. I was very happy that it made such wonderful stripes.




------------------------ Marion -----------------------------
Posted by Picasa

Donnerstag, 13. Januar 2011

KAL Mystery



Auf Ravelry habe ich ein Mystery gefunden, bei dem am Ende ein Paar Socken fertig sind. Und da ich schon immer mal was mit Zopfmuster ausprobieren wollte, habe ich gedacht, das mache ich. Das ist jetzt Teil 1.

Das Garn ist von Tausendschön und hat den Namen "Luftschloss"


On the ravelry side I found a mystery , where at the end a pair socks with cables are findished.
I haven't made really socks with cables so I thought let's try it.

This is part one.

The yarn is from Tausenschoen and has the name "Luftschloss" ( castle in the air)





------------------------ Marion -----------------------------

Sonntag, 9. Januar 2011

Wie kann man Strick und Häkelnadeln aufgeräumt wegstellen - How to display knitting needles and crocheting hooks?

Oh mein Gott, was ein Durcheinander!

Also, ich zeige Euch heute was ich damit gemacht habe, damit das Chaos aufgeräumt ist, und alles seinen Platz hat.

Zuerst habe ich die ganzen Nadeln sortiert nach Größe.

--------------------------------

Oh my god, what a mess!

Today I will show you, what I have done to keep it tidy.

At first I have sorted the needles by size.


Danach habe ich von ganz normalem Gummiband kleine Stücke abgeschnitten und darein einen Knoten gemacht.

------------------------------------

Then I cut a piece of elastic tape, and made a knot in it, to have a loop.


Dann habe ich jedes Paar Nadeln mit einem dieser Gummibänder umwickelt.

-------------------------------

Then I tied one of the loops around a pair of needles.

Zu guter Letzt habe ich die zusammengebundenen Nadeln nach Nummern sortiert in einen Ziegelstein gesteckt. Seht Ihr am Rand die Rundstricknadeln?

-----------------------------------

At least I put the needles into the holes of a brick. Can you see the circular knitting needles I have put into it, too?



Als allerletztes habe ich die Häkelnadeln, die sich im Laufe der Jahre angesammelt haben, nach Größe sortiert, ebenfalls zusammen gebunden, und in die Löcher gesteckt

----------------------------------------

The last thing, what was to do, the collected crocheting hooks sorted by number also tied together and put in the holes.


So, und dieses ist der neue Platz, an dem alles viel besser aussieht und viel weniger Platz wegnimmt.

-------------------------------------

Now I want to show you the new place, where all the needles and hooks use less space as before.




------------------------ Marion -----------------------------





Samstag, 8. Januar 2011

Etwas zum lachen - Something to laugh



Meine Freundin Julie hat dieses Video bei Facebook reingestellt, und Henrik und ich haben herzlich gelacht, darum möchte ich es Euch auch zeigen.

------------------

My friend Julie had shown this video on facebook, and Henrik and I have laughed so much, so I just want to show it to you.

------------------------ Marion -----------------------------

Freitag, 7. Januar 2011

Exchanges


Nachdem Jean ihre Gruppe geschlossen hatte, bin ich durch Zufall auf Swap-bot gestoßen. Das ist eine Tausch-Seite, auf der man Sachen tauschen kann.

Ich habe nun schon 7 mal was getauscht, einmal waren es Weihnachtskarten, die ich dann in verschiedene Länder geschickt habe, und ich bekam dann auch welche aus Israel, was mich besonders gefreut hat, da ich von dort noch nie Post bekam, und Amerika, England, und Deutschland.

Im Moment warte ich noch auf meinen Tausch mit Süßkram, ich habe 400 gr Süßigkeiten nach Dänemark geschickt, und warte auf meinen Tausch.

Oder ein handgemachtes Lesezeichen in besonderer Form. Da habe ich mir dieses Sockenlesezeichen ausgedacht.

Ich habe auch Stoffstückchen getauscht, und für dieses Jahr habe ich mir auch schon was ausgesucht.....

-------------------------------------

After Jean had closed the group, I found by chance a side named Swap-bot. It is a side, where you can take part in exchanges. You can chose what you want to swap. I have taken part in 7 swaps yet, one time stickers, then christmas cards, or fabric patches. and so on. Very intersting was the sweets swap. 400 gr sweets , that I had send to Denmark. Trine, who has received it, send me a very nice mail, that she and her family liked it.

One time I had swapped a handmade bookmark with a special shape. I decided to knit a stocking. It was very tiny.

I got christmas cards from Israel, USA, UK and Germany. And I had received 2,5 inch fabric pieces from Canada.

For 2011 I have chosen some more swaps...





------------------------ Marion -----------------------------

Mittwoch, 5. Januar 2011

Dezember Exchange

Dieses ist der Dezember Exchange für Kath. Ich hatte eine andere Idee, aber die mußte ich mir dann aus dem Kopf schlagen, da es einfach nicht umsetzbar war.



This is the December Exchange for Kath. I had something different in mind, but I have had to forget it, because it was not realizable.




------------------------ Marion -----------------------------

Weihnachtsgeschenk - Christmas present


Von Tante Ulla haben wir ein tolles Paket bekommen, mit einem superlecken Stollen drin. Hmmm!

--------------------------

My aunt Ursula had sent us a parcel with an original Stollen in it. Yummy!



Diese Socken habe ich für Dietmar gestrickt.

------------------

This socks I made for DH.


Dieses Paar Patchworksocken habe ich für Onkel Peter gestrickt, der sich Socken gewünscht hatte. Das erste Mal, daß ich Mustersocken gestrickt habe.

----------------------------------------------------

This pair was for my uncle Peter, who wished socks for Christmas. I have tried the first time patchworksocks.




------------------------ Marion -----------------------------

Montag, 3. Januar 2011

To do Liste Januar 2011

Januar Exchange für Michelle - Herzförmig - habe die Vorlage schon
Monatsunikatssocken - 75% fertig
New Years Eve Mystery - gelb/blau - noch nicht gestartet

----------------------------------------------------------------------------------------------------

January Exchange for Michelle - heartshaped - I have the pattern
Socks from the monthly unicate - 75% finished
New Years Eve Mystery -yellow/blue - not started yet.

------------------------ Marion -----------------------------

Sonntag, 2. Januar 2011

Frohes Neues Jahr - Happy New Year!

Ich wünsche allen meinen Lesern und Gästen ein gutes, gesundes, glückliches und kreatives neues Jahr
2011.

-------------------------------------------
I wish all my readers and guests a good, healthy, happy and creative new Year
2011.


------------------------ Marion -----------------------------