Samstag, 19. März 2011

Quilts for Japan


Wer den Erdbebenopfern in Japan helfen möchte in dem er einen Quilt ( Größe von Baby bis Erwachsene) spenden möchte, der kann sich die genauen Infos hier anschauen.

---------------------

Who wants to send help to Japan, please click here for the details.


------------------------ Marion -----------------------------

Freitag, 18. März 2011

März 2011 - March 2011

Heute muß ich doch mal was ohne Bild schreiben. Mein Leben ist im Moment sehr hektisch und auch super spannend. Ich lerne sehr viel über wahre Freunde, und wie toll es ist eine tolle, liebevolle Familie zu haben, sowie daß es manchmal anders kommt, als man es erwartet hat.

Und dass es wichtig ist, sich auch mal zu wehren, und nicht immer klein beizugeben, und vorallem sich nicht alles gefallen zu lassen.

Und wenn es klappt, daß es auch Wunder gibt, vor allem dann, wenn man am wenigsten damit rechnet. Meine liebe Patentante sagte heute, es seie Schicksal, daß dieses oder jenes passiert, und daß es in unserem Fall fast so aussieht, als wollte das Schicksal diese eine Wende, die uns vielleicht das große Glück bringen kann.

Ich werde Euch davon berichten, wenn ich mehr weiß.

-----------------------------

Today I want to post without a picture.

My life is very busy and interesting at the moment. I have learned a lot the last weeks: about real friends, about the honour to have a wonderful and loving family and that it always is different as you expect it.

And that you have to resist others, when you have to "fight". That you have to resist with legal methodes.

And if it will comes true, that miracles can happen, specially, when you wouldn't think at one. My dear aunt said, sometimes it is destiny, what happened. And she thinks in our case, the destiny can bring us the perfect luck and happiness.

I will tell you what happens.


------------------------ Marion -----------------------------

Montag, 14. März 2011

Ostereíersuche am Fluss - Easter egg hunt at the riverside

Der KAL ist fertig.

Ostereiersuche am Fluss.

Da die Wolle ein Strang aus dem Osterspecial 2010 von Tausendschön ist. Inga liebt sie heiß und innig, und ist etwas verschnupft, weil ich sie eine Nummer größer gemacht habe, und sie noch nicht richtig reinpasst.

---------------------------------------

The KAL is finished.

Easter egg hunt at the riverside.

The name is from the yarn, it is a skein from the Easterspecial 2010 from Tausendschoen. And the riverside is from the pattern. Inga loves the socks and is a bit frustrated, that I have made it a size bigger, so that she will wear it in Autumn.




------------------------ Marion -----------------------------

Sonntag, 13. März 2011

Cleopatra


Diese bildhübsche kleine Katze hat uns scheinbar als neue Familie adoptiert. Die Kinder sind völlig aus dem Häuschen, weil sie so verspielt ist und so zutraulich. Nicht so eigensinnig wie Edward und Bella.

Mir persönlich reichen 2 Katzen völlig, vorallem weil ich eigentlich insgeheim von einem Hund träume.

Henrik ist so begeistert, daß er gleich ein Portrait gemalt hat von Cleopatra, wie die Kinder den Stubentiger spontan genannt haben.

This beautiful cat has adopted us as her new family. The kids are excited and I am a bit critical, because 2 housetigers are enough. In secret I dream of having a dog someday.

Henrik is so inspired, that he drew this portrait of Cleopatra. The kids gave her the name.




------------------------ Marion -----------------------------

Muttis Decke - Ma's quilt


Da sind sie jetzt die Bilder vom Weihnachtsgeschen, daß ich für meine Mutti gemacht habe. Diese Decke hatte die Ehre im Schaufenster unseres Schuhgeschäftes gezeigt zu werden. Auch das Kissen war dort zu bewundern.

Danach ging es in einem riesigen Karton quer durch Deutschland und an Heiligabend durfte Mutti dann das Paket öffnen.

Die Decke hat den Namen: Das Lied des Windes.



Here they are: the pictures of the quilt I made for my Ma at Christmas last year.

The quilt was as a decoration in the local shoe shop window, also the pillow.

After that I wrapped it and put it in a big parcel and send it to my Ma, and at Christmas Eve she opened it and now I got the pictures from my brother in law, so I can show it to you.

The name of the quilt is: Das Lied des Windes. In English: The song of the wind.




------------------------ Marion -----------------------------

Montag, 7. März 2011

Sockenwichtelleien 2 - Sock swap 2


So, nun habe ich Euch ja sicher neugierig gemacht, und hier sind die Socken, die ich gestrickt habe für Nelly.

Es war eine Herrausforderung, weil Nelly spezielle Vorgaben bei der Größe gegeben hatte.

Das Muster heißt Tea-Time und ist bei Ravelry zu finden.


I have told in my last post, that I had to knit socks for the swap. Here they are:

the pattern is named "Tea-Time". I have found it on ravelry.

This socks were a real challenge for me, because Nelly had special wishes for the size.




------------------------ Marion -----------------------------

Sockenwichtelleien - Sock swap

Ich habe an etwas ganz ungewöhnlichem teilgenommen: Sockenwichteln.

Ich habe Socken gestrickt für jemand unbekanntes und habe auch ein Päckchen bekommen von jemandem.

Schaut Euch das mal an, was ich bekommen habe. Die Socken sind soo schön.



I have done something special: I have taken part at a sock swap. I knitted socks for an unknown knitter, and I got a pair of socks from an also unknown person.

Take a look at the package I have opened this morning. That are dream socks. In a dream color.




------------------------ Marion -----------------------------